【登录】
【免费注册】
我的订单
我的账户
购物车
搜索
客服微信:hiholland 或 hidutch
电子邮件:info@mycnbook.com
首页
小说
中国文学
外国文学
童书
人文社科
生活健康
文化艺术
教育语言
经济管理
科学技术
小说
情感小说
历史、军事小说
青春小说
官职场小说
诗歌
散文
杂文
中国文学
古典小说、诗词
古典文学理论
四大名著
历史古籍
民间文学
现当代文学
文学名著
名人传记
现当代文学理论
科幻侦探小说
武侠小说
幽默漫画
名家作品集
外国文学
现当代文学
文学名著
名人传记
文学理论
科幻侦探小说
幽默漫画
童书
少儿读物
少儿注音读物
绘本卡通
启蒙读物
少儿艺术
少儿科普
手工制作
少儿-点读图书
低幼衔接
智力开发
卡片挂图
人文社科
宗教
伦理学、逻辑学
心理学
美学
中外哲学
中外历史
史学考古
旅游
地理
领导人著作
婚姻家庭
成功学
公共关系
应用文写作
新闻、传播
中外文化
社科其他
生活健康
中医
针灸推拿
家庭保健
生活休闲
美食烹饪
文化艺术
美术
摄影
雕塑版画
设计
收藏
民间工艺
历书
书法
篆刻
音乐
戏剧舞蹈
影视
文艺其他
教育语言
语言工具书
奥赛华赛
作文
学生字帖
外语
外语考试
中文
素质教育
地图
体育
棋牌
点读图书
科普读物
经济管理
经济理论
股票投资、期货
财政金融
会计
保险
大众经济读物
法学理论
管理理论
管理实务
战略管理
人力资源
市场营销
项目管理
职业经理
物流管理
质量管理
管理制度表格
酒店管理
房地产
电子商务
MBA、MPA
财富论坛
WTO
科学技术
图形图像
网页制作
工具书
数据库
编程语言
操作系统
网络技术
软硬件技术
计算机基础培训
园林艺术
建筑工程
建筑设计
种植业
养殖
兽医
农业科学
交通运输
综合工具书
环保
汽车维修
摩托车维修
译文观止
销 售 价 :
€5.00
作 者 :
黄忠廉
编著
所属分类 :
图书
>
中国文学
>
现当代文学理论
>
中国现当代文学理论
库存:
3
购买数量 :
-
+
件
推荐图书
假面山庄
€11.25
清单人生
€10.50
老子
€4.00
蔡康永的情商课 为你自己活一次
€10.50
成为
€24.50
一问一世界 畅销升级版
€17.00
再孤单的人也有同类
€12.00
人设
€11.25
热点图书
马氏温灸法
€9.75
月亮与六便士
€8.75
三体全集(全3册)
€29.00
漫长的告别
€9.88
庄子
€6.25
商品介绍
作 者:
黄忠廉
出版社:
语文出版社
出版时间:2009-07-01 00:00:00
开 本:开
页 数:
印刷时间:2009-07-10 00:00:00
字 数:千字
装 帧:
语 种:无
版 次:
印 次:
I S B N:9787802411739
目录
一、有昧得意未忘形
(一)汉译鉴赏
Felicia'sJourney
费利西娅的旅行
(二)汉译简况
(三)汉译例话
二、壮美巧寓优美中
(一)汉译鉴赏
Glories0ftheStorm
辉煌壮丽的暴风雨
(二)汉译简况
(三)汉译例话
三、追求“不隔”的境界
(一)汉译鉴赏
AWinterWalk
冬日漫步
(二)汉译简况
(三)汉译例话
四、生命气息的流露
(一)汉译鉴赏
SiutingrrotubledWaters
故人接踵到面前一潭浑水搅愈浑
(二)汉译简况
(三)汉译例话
五、平实清雅求工稳
(一)汉译鉴赏
SeemgtheWind
观风
(二)汉译简况
(三)汉译例话
六、精炼畅达显古雅
(一)汉译鉴赏
OfStudies
谈读书
(二)汉译简况
(三)汉译例话
七、古今中外化清丽
(一)汉译鉴赏
Gitanjali
吉檀迦利
(二)汉译简况
(三)汉译例话
八、变通中横生妙趣
(一)汉译鉴赏
TheImportance0fBeingEarnest
不可儿戏
(二)汉译简况
(三)汉译例话
九、生动自然赛创作
(一)汉译鉴赏
FatherSewsOnaButton
父亲钉纽子
(二)汉译简况
(三)汉译例话
十、入其内出乎其外
(一)汉译鉴赏
TheGreatGatsby
大亨小传(片断)
(二)汉译简况
(三)汉译例话
十一、通俗松散口语化
(一)汉译鉴赏
AFriendinNeed
患难之交
(二)汉译简况
(三)汉译例话
十二、音美形美动态美
(一)汉译鉴赏
ThePictureofDorianGrey
道连·格雷的画像
(二)汉译简况
(三)汉译例话
十三、妙不可言妙运笔
(一)汉译鉴赏
AGrammar0fSpokenChinese
汉语口语语法
(二)汉译简况
(三)汉译例话
十四、走出“被动”的局面
(一)汉译鉴赏
Gaslift
气举
(二)汉译简况
(三)汉译例话
参考文献
珍惜汉语(代后记)
内容简介
《译文观止·例话篇》内容简介:巴西日裔学入奥赛姬·戴普雷0sekiD6pr6称:不管承认与否,每一次翻译行为,都是对于翻译的,自觉或不自觉的,思考。口译急需择定,无此从容,想必多半指笔译。做文字翻译,大量时间用于字句推敲,但据戴氏言,则其译也有思,也就是说,翻译是一种有思想的行为。真正的翻译家,专力翻译,*多在前言后记提到翻译情况,崇论宏议谈翻译者少。有的名家,如曹靖华,甚至认为文无定法,翻译没有
主编推荐
《译文观止·例话篇》:用足汉语的特点,发现汉译的美丽,捕捉汉译的灵性,品味汉译的细腻,体悟汉译的高妙。